R.M. LOCKLEY

THE PRIVATE LIFE
OF THE RABBIT

AN ACCOUNT OF THE LIFE HISTORY
AND SOCIAL BEHAVIOUR OF THE WILD RABBIT

NEL SITO DI PROTTY VEDE LA LUCE LA PRIMA TRADUZIONE ITALIANA DELLA VITA PRIVATA DEL CONIGLIO, LA FONDAMENTALE MONOGRAFIA SUL CONIGLIO SELVATICO DI RONALD LOCKLEY (prima edizione 1964).

Si tratta di un classico, di un'opera insostituibile, tuttora insuperata per vastità di vedute e completezza, frutto di anni di pazienti osservazioni, nell'ambiente naturale, del comportamento del coniglio selvatico. La Collina dei Conigli di Richard Adams deve molto a quest'opera, i due autori del resto erano amici.

Seguite la traduzione in progress, nuove pagine verranno aggiunte a cadenza settimanale, compatibilmente con il poco tempo che ho a disposizione.  Cliccando su "La Vita Privata del Coniglio: Contents", in alto a sinistra, avrete a disposizione i link all'articolazione del libro (ora che la traduzione è appena iniziata sono attivi i primi due).

Mi scuso con i visitatori per l'interruzione dei lavori, ora finalmente ripresi, dovuta alla necessità di implementare una tecnologia in grado di tutelare il copyright, in attesa della individuazione dei proprietari.


N.B.: con la sola eccezione delle introduzioni, la navigazione è possibile solo con il browser Internet Explorer con il supporto Javascript attivato.

Una particolare criptografia impedisce la stampa e il copia e incolla (anche da codice), consentendo di fatto la sola lettura e lo scaricamento delle pagine per la lettura offline.

La scelta di limitare ad un solo browser la navigazione, con la sola possibilità della lettura, si è imposta a causa della necessità di tutelare il copyright, di cui non si è potuto finora individuare l'attuale proprietario. Indagini nel Web e l'invio di email a case editrici che pubblicarono il libro non sono state risolutivi. Se sei in possesso di informazioni al riguardo, ti prego di darmene notizia scrivendo a roberto.ellero@protty.it.

La traduzione viene proposta con finalità educative
e in assenza di finalità di lucro.

Non costituisce concorrenza all'utilizzazione economica dell'opera, che è fuori commercio nella versione originale, non esistendo inoltre una traduzione italiana.

 

N.B.: with the only exception of the introductions, the navigation is possible only with Internet Explorer with the activated Javascript support.

A particular cryptographia prevents the print and cut&paste even from the code, allowing the only reading and the download of the pages for the offline reading.

The choice to limit the navigation to an only browser, with the only possibility of the reading, imposed itself because of the necessity of protecting the copyrights, of which he was not able up to now to identify the current owner. Investigations in the Web and email sent to publishers were useless. If you have informations on this respect, I ask you to give me news about, writing to roberto.ellero@protty.it.

The translation is made with educational aims
and in absence of profit aim.

The translation does not constitute competition to the utilization of the work, which is out commerce in the original version, not furthermore existing an Italian translation.

Roberto Ellero

 Traduzione, inedita in Italia, de The Private Life of the Rabbit
di R.M. Lockley a cura di Roberto Ellero.

JavaScripts provided
by  http://www.jsdir.com